Ads

Kennen - können - wissen ~ NÉMET nyelvtan


A mai rövid, nyelvtani bejegyzésben nézzük, hogy mi a különbség a 3 gyakran kevert ige, a"wissen - können - kennen" között.


A három ige hasonló jelentésűtipikus hiba, hogy keverjük őket.
•    können → tud, képes rá, valami lehetséges (módbeli segédige)
•    wissen → tud, információja van valamiről (mellékmondat követi)
•    kennen → ismer valakit vagy valamit (mindig van tárgy!)


Nézzünk néhány példát:


   
Was kann man am Strand machen? ~ Mit lehet a strandon csinálni?

Man kann mit Freunden Wasserball spielen. ~ Az ember tud / lehet barátokkal vízilabdázni.
Man kann in den großen Wellen surfen. ~ Lehet a nagy hullámokban szörfözni.
Man kann am Strand Strandvolleyball spielen. ~ Lehet a strandon strandröplabdát játszani.
Man kann in der Sonne liegen. ~ Lehet napozni.





Was weißt du? ~ Mit tudsz?

Ich weiß, dass München in Deutschland liegt. ~ Tudom,hogy München Németországban van.
Ich weiß, dass du an der Universität studierst. ~ Tudom, hogy egyetemen tanulsz.
Ich weiß nicht, wo die Bäckerei ist. ~  Nem tudom, hogy hol a pékség.
Weißst du, wie alt ist er? ~ Tudod, hogy ő mennyi idős?




Wen / Was kennst du? ~ Kit / Mit ismersz?

Ich kenne meine Kollegen. ~ Ismerem a kollégáimat.
Kennst du den Bruder von Thomas. ~ Ismered Thomas testvérét?
Ich kenne Budapest gut. ~ Jól ismerem Budapestet.




*** Hasonló témákat, szituációval találsz az online Chance Nyelvoktató Magazin számaiban! 
Ha még nem kapod, akkor pár pillanat alatt tudsz előfizetés kérni itt! Ha pedig még nem ismered a magazint: Ingyenes próbaszám itt!

von: Szabó Orsi

Share on Google Plus

About

0 megjegyzés: